GB/T30240.10-2017

公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融

GuidelinesfortheuseofEnglishinpublicserviceareas—Part10:Commerceandfinance

本文分享国家标准公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融的全文阅读和高清PDF的下载,公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融的编号:GB/T30240.10-2017。公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融共有23页,发布于2017-12-01
  • 中国标准分类号(CCS)A22
  • 国际标准分类号(ICS)01.080.10
  • 实施日期2017-12-01
  • 文件格式PDF
  • 文本页数23页
  • 文件大小1.17M

以图片形式预览公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融

公共服务领域英文译写规范第10部分:商业金融


国家标准 GB/T30240.10一2017 公共服务领域英文译写规范 第 10部分:商业金融 GuidelinesfortheuseofEnglishinpublicservieeareas Part10:Commereeandfinanee 2017-05-22发布 2017-12-01实施 中华人民共利国国家质量监督检验检疙总局 发布 国家标准化管理委员会国家标准
GB/T30240.10一2017 前 言 GB/T30240(公共服务领域英文译写规范》与公共服务领域日文、韩文、俄文等译写规范共同构成 关于公共服务领域外文译写规范的系列国家标准 GB/T30240《公共服务领域英文译写规范》分为以下部分 第1部分;通则 第2部分:交通; 第3部分:旅游; 第4部分;文化娱乐; 第5部分:体育; 第6部分;教育" 第7部分医疗卫生 第8部分;邮政电信 第9部分-餐饮住宿 第10部分商业金融 本部分为GB/T30240的第10部分 本部分按照GB/T1.12009给出的规则起草 本部分由教育部语言文字信息管理司归口. 本部分起草单位:上海市语言文字工作委员会、北京市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作 委员会、上海外国语大学、上海师范大学、华东师范大学 本部分主要起草人;柴明颖、丁言仁,潘文国、戴曼纯、姚锦清、王银泉、戴宗显、白殿一、刘连安、 张日培、林元彪张民选、顾大嘻、刘民钢、王育伟苏章海
GB/T30240.10一2017 公共服务领域英文译写规范 第10部分:商业金融 范围 GB/T30240的本部分规定了商业和金融服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法 和要求、书写要求等 本部分适用于商业和金融业经营机构及相关场所名称、商业金融类服务信息的英文译写 规范性引用文件 下列文件对于本文件的应用是必不可少的 凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文 件 凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件 GB/T30240.1一2013公共服务领域英文译写规范第1部分;通则 术语和定义 下列术语和定义适用于本文件 3.1 商业comeree 从事商品(包括实物商品和服务商品)销售的行业 3.2 金融业rinanee 从事货币存取和信贷、货币流通、证券和期货交易、保险业务等活动的行业 翻译方法和要求 4.1商业、金融业机构和场所名称 商业街,步行街应采用不同的译法:商业街译作CommereialStreet;步行街译作Pedestrianm 4.1.1 Street 4.1.2主要功能为购物、餐饮和商业活动的大型场所或大楼,大厦译作Plaza 如万达广场译作wanda Plaza a,其中的"广场"不能译作Suare 4.1.3集购物、休闲、娱乐、餐饮等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的商业中 心译作ShoppingMall或ShoppingCenter 4.1.4只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译作Store或 shop 除了Barbershop等习惯用法或固定搭配,通常情况下siore和shop可以互换使用 专卖店采 用“品牌名+Store"或“品牌名Shop”的体例译写,store或Shop也可省略 4.1.5银行译作Bank,银行的分行译作Branch,支行译作SubBranch,营业部译作BankingCenter或 hankingDepartmet.
GB/T30240.10一2017 4.1.6保险、证券、期货、财务管理与服务类的“公司”译作Company或Corporation 通常情况下 `ompany和Corporation可以互换使用,具体根据“名从主人”的原则选择使用 4.1.7其他商业、金融业机构和场所名称的译写应符合GB/T30240.1一2013中5.1的各项要求 具体 参见附录A 4.2商业金融业服务信息 商业、金融业服务信息的译写应符合GB/T30240.l一2013中5.2的各项要求 商业服务信息的具 体译法参见附录B 金融业服务信息的具体译法参见附录C 4.3词语选用和拼写方法 英文词语选用和拼写方法应符合GB/T30240.1一2013中5.3的要求 4.4语法和格式 4.4.1指示服务项目的Service应根据服务项目的多少选择使用单数或复数,如“礼宾服务”如果只提 供单一项目的服务使用单数ConeiergeServiee,如果提供多项目的服务使用复数ConciergeServices 44.2其他英文人称,时态,单复数用法和缩写形式应符合GB/T30240.1一2013中5.4的相关要求 5 书写要求 英文大小写、标点符号、字体、空格、换行等的用法应符合GB/T30240.1一2013中第6章的要求
GB/T30240.10一2017 录 附 A 资料性附录 商业、金融业机构和场所名称英文译法示例 A.1说明 表A.l一表A.2给出了商业、金融业机构和场所名称通名英文译法示例 各表的英文中 “C]”中的内容是对英文译法的解释说明,“)”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用 a 时应完整译写; “或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释 说明区分不同情况选择使用 商店译作Store或Shop,本附录在相关条目的译文中省略了后一种译法,但在特定场合中英语 国家习惯使用Shop的除外;公司译作Company或Corporation,本附录在相关条目的译文中 省略了后一种译法 A.2商业机构和场所名称 商业机构和场所名称英文译法示例见表A.1 表A.1商业机构和场所名称英文译法示例 序号 中文 英文 商务区,购物中心 CentralBusinessDistriet 中央商务区 或CHD 购物中心;购物商城 ShoppingCenter或Sho Mal opping 贸易中心 TradeCenter 批发市场 WholesaleMarket ShoppingMall或Market 商场 一家直销店 FactoryOutlet或OutletStore 超市,百货 超市;大卖场 Supermarket 大型综合超市 Hypermarket 会员店 MenmbershipStore 10 仓储式商场 warehouseStore或warehouseSupermarket 百货商店 DepartmentStore 12 免税店 DutyFreeStore 便利店 13 便利店;方便店 ConvenienceStore
GB/T30240.10一2017 表A.1(续) 序号 中文 英文 14 折扣店 DiscountStore 15 精品店 Boutique VarietyStore或Price-PointRetailer 16 廉价小商品杂货店 专业商店 7 成人用品商店 AdultStore 18 工艺品商店 ArtsandCraftsStore[Store可以省略 19 家居建材商店 HomeFurnishingandBuildingSupplies 20 GoldStore 金店 21 珠宝商店;银楼;金店 Jewelries 22 Florist's 花店 或FlowersShop EleetronicsandHomeApplianees或 电器商店;电器商城 23 ElectricalandElectronics 24 音像制品店 Audio-VideoStore 眼镜店 25 SpectaclesStore[Store可以省略或OptiealStore 26 本地土特产店 loealProduceStore[Store可以省略 食品店》 2r 食品超市 Fo0dSupermarket 28 FoodStore 食品店 29熟食店 Deli或Delicatessenm 书籍报刊店 30 书城 BookMall 37 书店 Bookstore 报刊亭 Newsstand或NewsKiosk 32 医药商店 33 医药商店;西药房 Pharmaey或DrugStore或Chenmist' 34 中药店 TCMPharmacy 摄影服务 35 照相馆 PhotoStudio 儿童摄影室 36 Children'sPhotoStudio SelfServicePhotoBooth 37 自助摄影 38 nstantPhotoService 快照服务 39 数码工作室 DigitalStudio 婚庆服务 婚庆公司 weddingServiees或weddingPlanner
GB/T30240.10一2017 表A.1(续》 序号 中文 英文 婚纱店 4 weddingDressStore 42 婚纱摄影 wedding! PhotoStudio 洗衣服务 43洗衣店 Laundry 44 干洗店 DryCleaningShop[Shop可以省略 美容、按摩、洗浴 45 理发店 Barber's或BarberShop 美发厅 Hairdresser's 46 47 美容美发厅 HairandBealySllon 48 BeautyCare 美容院;美容美体中心 BeautySaon或BHeautyCenter 必 49 水疗会所;水疗生活馆 Spa 50 按摩店 MassageShop[Shop可以省略 51 足疗店;足浴店 FootMassageShop[Shop可以省略或FootCare 洗浴中心 BathCenter或Baths 52 服务公司 搬家公 53 司 MovingCompany 54 保洁公司 CleaningCompany DomestiecServieesCompany或 家政服务公司 55 House-kKeepingServieesCompany[Company均可省略 56 房产中介;房地产经纪公司 RealEstateAgeneyCAgeney可以省略 7 物流公司 l.ogisticsCompanyCCompany可以省略 PropertyManagementCompany或 58 物业公司 RealtyManagementCompany[Company均可省略 59 装潢公司 可以省略 InteriorDecorationCompany[Company 60 租车公司 CarRentalCompany[Company可以省略 61 租赁公司 LeasingCompany 其他 62 网上商城 OnlineShoppingMall 网上购物 63 OnlineShopping 64 电视购物 TVshoppim6 金融业机构和场所名称 金融业机构和场所名称英文译法示例见表A.2.
GB/T30240.10一2017 表A.2金融业机构和场所名称英文译法示例 序号 中文 英文 银行 银行 Bank 分行 Branch 支行 Sub-Branch 分理处 Office 储蓄所 SavingsBank 自助银行 Self-ServiceBanking 保险 保险公司 lnsuranceCompany 保险代理公司 InsuranceAgentCompany 保险公估公司 tcompany InsuranceAssessment 1o 保险经纪公司 nsuranceBrokerageCompany 保险资产管理公司 lnsuranceAssetManagementCompany 财产保险公司 12 Property Company 3 人身保险公司 PersonallnsuranceCompany 14 人寿保险公司 IifeInsuranceeCompany 15再保险公司 einsuranceCompany 证券、期货 16 证券公司 SeeuritiesCompany或SeeuritiesFirm1 证券交易所 StockExehange 18证券投资基金管理公司 SecuritiesInvestmentFundManagementCorporation 19 期货公司 FuturesCompan 20 期货经纪公司 FuturesBrokerageCompany (贷款、融资,投资》 贷款公司 21 I.oanCompany 22 Miero-l.oanCompany 小额贷款公司 典当行 23 Pawnbroker或Pawnshop 24 拍卖公司;拍卖行 AuetionCompany或AuctionHouse 信托公司 25 TruustCompany 26 信托投资公司 TrustandInvestmentCompany 2r 信用放款合作社 CreditIoanCooperative
GB/T30240.10一2017 表A.2(续 序号 中文 英文 28 信用合作社 CreditCooperative 29 投资咨询公司 InvestmentConsultingCompany 财务管理及其他》 30 财务公司 FinanceCompany 31 货币经纪公司 MoneyBrokerageCompany 金融控股公司 32 FinaneialHoldingsCompany 33 金融资产管理公司 AssetManagementCompany 金融租赁公司 34 FinaneialL.easingCompany 35 汽车金融公司 AutomobileFinanceCompany
GB/T30240.10一2017 附 录 B 资料性附录) 商业服务信息英文译法示例 B.1 说明 表B.1表B.6给出了商业服务信息英文译法示例 各表的英文中: “C]”中的内容是对英文译法的解释说明,“()”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用 a 时应完整译写 b “//"表示书写时应当换行的断行处;需要同行书写时“//”应改为句点“”; ”表示使用时应根据实际情况填人具体内容 c “或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释 d 说明区分不同情况选择使用 解释说明中指出某个词“可以省略”的,省略该词的译文只能用于设置在该设施上的标志中 如;客户服务中心CustomerServiceCenter,在设置于该中心处的标志中可以省略Center,译 作CustomerServices; 电梯译作Elevator或Lift,本附录在相关条目的译文中省略了后一种译法 B.2功能设施信息 功能设施信息英文译法示例见表B,1 表B.1功能设施信息英文译法示例 序号 中文 英文 寄存设施 存包处 .ockerC自助; ,LeftBaggageC有人服务 取包处 BagCaimm 衣帽寄存处;存衣处 Cloakroom 购物设施 购物车 ShoppingTrolley或ShoppingCart 购物筐 ShoppingBasket FittingRoom或DressingRoom 试衣室 过磅处;称重处 WeighCounter CheckScale 公平种 购物车回收处 ShoppingCartReeycle或TrolleyRecycle AirtightBox 10 密封盒 环保袋 ReeycleBag或Environment-FriendlyBag 12 保温袋 ThermalBag
GB/T30240.10一2017 表B.1续 序号 中文 英文 结账、客户服务设施) 13 结账台;付费处;收银处 Cashie1 CustomerServiceCenter或CustomerServieesC用于Center可 客户服务中心 14 以省略的场合 15 总服务台 Reception或GeneralServiceCounter 16 贵宾服务中心 VIPServiceCenter或VIPServieesC用于Center可以省略的场合 l 顾客接待室;接待 Reception 包装柜台 18 PackingCounter RefundsandExchanges 19 退换商品处 20 VarrantiesandRefunds 保修及退换货服务处 21 赠品领取处 FreeGifts 22 领取免费停车票 ParkingCouponHere 23 失物招领处 l.ostandFound 幼儿托管处 24 ChildCare或Children'sCenter 25 购物指南;导购图 ShoppingGuide或ShoppingDireetory 留言栏 26 BulletinBoard或MessageBoard 商场基础设施 21 Floor或l.evel 楼层 28楼梯 Stairs或Stairway 29 自动扶梯 Escalator SightseeingElevator或ObservationElevator或 30 观光电梯 GlassElevator 应急照明 37 EmergencyLighting 32 紧急疏散示意图 EmergencyExitRoute 33 泵房 PumpHouse 34 闭路电视 ClosedCireuitTelevision或CableTV 35 电控室 PowerControlRoom 36 电脑房 ComputerRoom 空调机房 37 AirConditioningControlRoom 38 库房 Warehouse 39 杂物室 StorageRoom 内设部门 40 SeeurityDepartmment 安全保卫部 4 财务部 AccountingDepartment
GB/T30240.10一2017 表B.1续 序号 中文 英文 采购部 42 PurehasingDepartment 43 服务部 CustomerServiceDepartment 卖场部 SalesDepartment 4 45 人力资源部 HumanResourcesDepartment 46 售后服务部 AfterSalesServiceDepartment 47 LogistiesManagementDepartment 物流管理部 48 物业行政部 PropertyDepartment 49 医务室 Clinie GeneralManager'sOffice 50 总经理办公室 购物专线、停车 51 购物专车;大卖场专线 SupermarketShuttle或ShoppersShuttle 52 地下车库 UndergroundParking 53 出租车候车处 TaxiStand B.3 警示警告信息 警示警告信息英文译法示例见表B.2 表B.2警示警告信息英文译法示例 中文 英文 序号 OutofOrde 设备故障 FireHazardl 当心火险 易碎商品 Fragile 本商场设有闭路电视监控 ThisArealsUnderVideoSurveilanee B,4限令禁止信息 限令禁止信息英文译法示例见表B.3 表B.3限令禁止信息英文译法示例 序号 中文 英文 购物车仅限超市购物使用,请不要将购物车 DoNotTakeShoppingCartBeyondParkingl.ot 推出商场停车场以外 请勿在付款前拆开商品的包装 DoNotUnwrapAnyArticleBeforePurchase 如遇火瞥,请勿使用电梯 DoNotUseElevatorinCaseofFire 10
GB/T30240.10一2017 表B.3(续 序号 中文 英文 未付款商品请勿带进卫生间 DoNotTakelIntoToiletAnyUnpaidArtiele NoPetsAllowed 请勿带宠物人内 NooutsideFoodorDinksAllowed 请勿将外来食品、饮料带人 请勿拍照 NoPhotography 请勿人内 NoEntry 请勿推购物车上下电动扶梯 NoShoppingCartonEscalator 10 不准泊车 NoParking 1 不准停放自行车 NoBicycleParking HazardousArtielesProhibitedl 12 危险物品不得寄存 13 衣冠不整者谢绝人内 ProperAttireReguired 14 KeepClear 禁止堆放物品 15 禁止通过 NoAdmittance或NoEntry 16 禁止未成年人进人 AdltsOnly 17 DoNotTouch 严禁触摸 B.5指示指令信息 指示指令信息英文译法示例见表B.4 表B.4指示指令信息英文译法示例 序号 中文 英文 请照看好您的小孩 PleaseDoNotl.eaveYourChildrenUnattended PleaseL.ock 请锁好您的自行车 UpYourBBike 密码单请妥善保管 PleaseKeepYourPasswordsafe 请保存好购物凭证 PleaseKeepYourPaymentsSlipSafe PleaseKeepYourBelongingsSafe或 请保管好自己的物品 PleaseKeepYourValuableswithYou 请收好您的信用卡 PleaseTakeYourCreditCard 请输人您的密码 PleaseEnterYourPIN 请收好您的找零 PleaseTakeYourChange 请握好扶手 PleaseHoldtheHandrail 10 Call110inCaseofEmergency 报警请拨打110 或EmergensyCall110 1r ElevatortoUndergroundParking 乘此梯至地下停车场 12 老幼乘梯需有人陪同 SeniorsandChildrenMustBeAccompanied 1
GB/T30240.10一2017 B.6 说明提示信息 说明提示信息英文译法示例见表B.5 表B.5说明提示信息英文译法示例 序号 英文 中文 营业情况 SoftOpening 试营业 正在营业;照常营业 weAreOpen或Open 昼夜营业 Open24Hours 营业时间 Business、Hours或OpeningHours 商品信息、价格、优惠 商品名称;产品名称 ProduetName 产地 PlaceofOrigin或Madein Class或Grade 等级 规格 Specifications 价格 Price 10 价格标签 PriceTag 特价 SpecialOffer 促销 12 Promotion 13 优惠 Discounts或OnSale OffC九折填人10%,八折填人20%,七折填人30%,以此类 14 折[指优惠的折扣幅度 推 15 特卖 SpeeialSale 16 待售 ForSale l 待租 ForRent或Forlease或Tolet 自助查询商品价格 18 PriceCheck (接待,导购 19 接待问询 或Reeptionandnformation Information ShoppingGuide 20 导购 21 服务承诺 ComnmitmenttoOurCustomers 22 服务指南 servieeDirectory或Servieelnformation 23 自由退换货 RefundableandExchangeable 售后服务热线 24 After-SalesServiceHotline 投诉电话;投诉热线 25 ComplaintHotline 团购业务 26 GroupPurchaseService 12
GB/T30240.10一2017 表B.5(续 序号 中文 英文 团体接待 27 GroupReception 28 营销策划 MarketngPlanning 服务项目 29 礼品包装 Giftwrapping或GiftPacking 30 钟表维修 ClockandwatehRepain 31 首饰加工 JewelrySmithing 黄金加工 32 Goldsmithing 验光配镜 33 OptieianServices或OpticalServiee 34 裁剪熨烫 Tailoringandlroning 35 At 服装修改;改衣服务 ClothingAlterations 或Clothing1 terationService 36 熨衣 lroning或Pressing 37 裤边修改 Hemmming Knock-DownFurniture或 38拼装家具 ReadytoAssembleFurniture[可缩写为RTA7 39 咖啡研磨 CoffeeGrinding 皮鞋修理 40 ShoeRepair 4 CelphoneRepair 手机维修 微波食品加热 MicrowaveHeating 42 43商品保养及维修 MaintenanceandRepair 44 彩印 ColorPrinting 45 干洗 DryCleaning 美甲 46 Manicure或Nails 47 手语服务 SignlanguageServices ShoeShineService 48擦鞋服务 49 餐饮服务 FoodandBeverages 50 票务服务 TicketServiee 51 礼宾服务 ConciergeServiee 52 搬运服务;搬家服务 MovingService 婴儿车租用 BabyCarriageRental 53 54 雨伞租借 UmbrellaRental 代办,代售 55 CoatCheck 代客存衣 代客送礼 GiftDeliveryServiee 56 7 代售电话卡、地图 PhoneCardsandMaps 13
GB/T30240.10一2017 表B.5(续 序号 中文 英文 代售火车票 58 TrainTickets 59 AirlineTiekets 代售民航机票 TieketsforShowsandSpoe Events 60 代售文体演出票 rting! 送货、邮寄 61 送货服务 DeiveryService 62 全市范围免费送货 FreeCitywideDelivery 63 商品定制 SpeeialOrders 商品邮购 64 MailOrderService (会员卡办理和服务 65 MembershipCardService 会员卡办理和服务 66 RegistrationForm 登记表 67 手续费 ServiceCharge 68 填表处 FillOutFormsHere 不接受信用卡 69 CreditCardsNotAccepted 70 洗车 CarWash或AutoWash 专属停车位 ReservedParking 71 72 ThanksforYourPatronage 感谢惠顾 祝您购物愉快 EnjoyYourShopping 73 B.7商品种类名称信息 商品种类名称信息英文译法示例见表B.6 表B.6商品种类名称信息英文译法示例 中文 英文 序号 食品调料类 水产品 AquaticProducts 猪肉 Pork 牛羊肉 BeefandMutton 禽肉 PoultryMeat 禽肉制品 PoultryProducts 蛋类 Ee 粮食 Cereals 饼干 Biscuits 14
GB/T30240.10一2017 表B.6(续 序号 中文 英文 糕点 CakesandPastries 10 面包 Bread Candies或Swets 1 糖果 12 水果 Fruits 13 蔬菜 Vegetables 14 奶制品 DairyProducts 15 方便食品 nstantFoods 散装食品 BulkFood 16 1 零食 Snacks 18 调味品 Condiments 或Spices 酒水饮料类》 19 酒类 LiquorandAlcoholicBeverages 20 啤酒 Beer 果酒 21 FruitWine 2 白酒 IiquorandSpirits 23 茶 Tea 24 wwderDrinks 固体仗料 或Pov DrinkingPowder 家居用品类 25 家居用品 HouseholdSupplies 26 卫生用品 SanitationSupplies 21 驱虫用品 nsectRepellents 洗涤用品 28 Detergents 29 洗漱用品 Personal Products lHysiene 30 化妆品 Cosmetics 37 床上用品 Beddings 32 炊具、餐具 Kitchenware 33 家具 Furniture 34 家电;小家电 HomeApplianees 服装鞋帽类) Clothing" 35 服装 36 Men'swear 男装 37 women'、wear 女装 Sportswear或Casualwear 38 休闲装 39 针棉织品 Knitwear 15
GB/T30240.10一2017 表B.6(续 序号 中文 英文 40 女内衣 women'sUnderwear Shoes 42 男鞋 Men'sShoes 43女鞋 women'sShoes 儿童用品类 44 婴儿用品 BabyProduets或BabyCare 童装 45 Children'sWear 童车 46 BabyCarriages或BabyStrollers 47 儿童玩具 CGreTo 数码电子类》 48 AudioandVideoProducts 音像制品 49 摄影摄像器材 CameraProducts 50 视听设备 AudioVisualEquipment 计算机 5 Computers 移动通信器材 MobilePhonesandAccessories 52 电脑耗材(配套设备 ComputerAccessories 53 文教体育类) 5 文具 Stationery 55健身器材 FitnessEquipment或GymEquipment 56 体育用品 SportingGoods或SportsEquipment 557 乐器 MusicalInstruments 图书 Books 58 配饰首饰类 59 珠宝首饰 Jewelry 60 Glasses 眼镜 61 手表 watches 其他 62 宠物用品 PetSupplies 工艺礼品 63 Handierafts 64 照明用品 LightingProducts 65 五金工具 Hardware 66 BagsandSuitcases 箱包 67 CigarettesandTobaceo 烟草 68汽车用品 CarAccessories 16
GB/T30240.10一2017 录 附 C 资料性附录 金融业服务信息英文译法示例 说明 C.1 表C.1表C.4给出了金融业服务信息英文译法示例 各表的英文中: “C]”中的内容是对英文译法的解释说明,“()”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用 a 时应完整译写; “//”表示书写时应当换行的断行处,需要同行书写时“/”应改为句点“.” b ”表示使用时应根据实际情况填人具体内容; c “或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用,“;”前后所列出的不同译法应根据相关解释 d 说明区分不同情况选择使用 公司译作Company或Corporation,本附录在相关条目的译文中省略了后一种译法 C.2功能设施信息 功能设施信息英文译法示例见表C.1 表C.1功能设施信息英文译法示例 序号 中文 英文 咨询处 Inquiry或lnformation ServiceFlowChart 服务流程图 Self-ServiceArea 自助服务区 自动存款机 CashDepositMachine或CDM 自动取款机;自动存取款机 AutomaticeTellerMachine或ATM 自动缴费机 BillPaymentMachine 外币兑换机 ForeignCurrencyExehangeMachineCForeign可以省略 等候区 waitingArea 取号机 QueuingMacine 10 贵宾客户专柜 VIPCounter C3警示警告信息 警示警告信息英文译法示例见表C.2 17
GB/T30240.10一2017 表C.2警示警告信息英文译法示例 序号 中文 英文 本网点与瞥方联网 ThisAreaIsUnderPoliceSurveillance 注意保护个人隐私 PleaseGuardYourPersonalInformation C.4指示指令信息 指示指令信息英文译法示例见表C.3. 表c.3指示指令信息英文译法示例 序号 中文 英文 进门请按钮 PresstoEnter或PressButtontoEnter 进门请上锁 PleaselocktheDoorBehindYou 进门请刷卡 SwipeCardtoEnter 出门请按钮 PresstoExit或PressButtontoExit PleasewaitforYourNumbertoBeCalled 请排队等候叫号 钱款请当面点清 PleaseCountYourCashBeforeYoul.eave 请插人您的银行卡 PleaselnsertYourBankCard 请稍候 PleaseWait 如需帮助,请与工作人员联系 Forassistance,pleasecontactourstaff. 请输人密码 EnterYourPIN C.5说明提示信息 说明提示信息英文译法示例见表C.,4 表C.4说明提示信息英文译法示例 序号 中文 英文 柜台服务 个人业务 PersonalBusiness[银行常用PersonalBanking的译法 公司业务 CorporateBuusinessC s[银行常用 CorporateBanki king的译法 信贷业务 CreditService 综合业务 GeneralService 存款 Deposit 储蓄 Savings 取款 Withdrawal 18
GB/T30240.10一2017 表C.4(续 序号 中文 英文 汇款 Remittance wireTransfer 电汇 10 贷款 loans m 按揭贷款 Mortgageloans 12 公积金贷款 HousingProvidentFundl.oans 13 消费贷款 ConsumptionL.oans 缴费业务 14 BillPaymentService 15 代收公用事业费 UtilitiesBilPayment FinancialPlanningConsultationm 16 理财咨询 17 FinaneialPlanningService 理财服务 18 保管箱业务办理 SafeBoxService 19 人民币结算 RMSettlement 20 外币结算 ForignCureneysSettlement 外汇业务 21 ForeignExchangeServiee 2 兑换残破币 DamagedBillsExchange 自助服务 23 24-HourSelfService 24小时自助服务 操作指南 24 nstructions 25 系统故障 OutofOrder 26 本机每笔最大存款张数: Maximumof BillsatOneTime 21 磁卡插口 CardSlot 存款口 28 Cashln 29 凭条口 Receipt 30 CashOut 取款日 37 条码扫描口 Barcodecanner或BarcodeReader 32 账单出口 BllOut 33 限时服务 LimitedHoursServiee 34 自助服务终端 SelfServiceTerminal 卡类 35 银行卡 BankCard 36 GoldCard 金卡 37 PlatinumCardl 白金卡 DiamondCard 38 钻石卡 39黑金卡 nfinityCard 19
GB/T30240.10一2017 表C.4(续 序号 中文 英文 借记卡 40 DebitCard 信用卡 (CreditCard (保险业务 42 财产保险 PropertyInsurance 43 人寿保险 LifeInsurance 44 车辆保险 AutomobileInsurance 45 理赔 ClaimSettlement 退保 46 PolieyCancellation或lnsuranceCancellation (其他 47 个人业务营业时间 PersonalBankingHours【银行用 48 CorporateBankingHours[银行用 公司业务营业时间 49 客户服务电话;客户服务热线 CustomerServiceHotline 50 24小时服务热线 24-HourHotline 5 OnlineBankingService 网上银行 52 手机银行 MobileBankingService 手机银行注册 53 MobileBankingRegistration 20

信息化和工业化融合管理体系要求
上一篇 本文分享国家标准信息化和工业化融合管理体系要求的全文阅读和高清PDF的下载,信息化和工业化融合管理体系要求的编号:GB/T23001-2017。信息化和工业化融合管理体系要求共有17页,发布于2017-05-22
公共服务领域英文译写规范第2部分:交通
本文分享国家标准公共服务领域英文译写规范第2部分:交通的全文阅读和高清PDF的下载,公共服务领域英文译写规范第2部分:交通的编号:GB/T30240.2-2017。公共服务领域英文译写规范第2部分:交通共有27页,发布于2017-12-01 下一篇
相关推荐